WEBVTT 00:00.000 --> 00:05.880 Personal notice, dangers my stock and trade. If the job's too tough for you to handle, 00:05.880 --> 00:09.600 you got a job for me, George Valentine. Write full detail. 00:09.600 --> 00:28.600 Music 00:28.600 --> 00:33.600 Standard Oil Company of California, on behalf of independent Chevron gas stations and 00:33.600 --> 00:39.600 standard stations throughout the West, invite you to let George do it. 00:39.600 --> 00:43.600 Music 00:43.600 --> 00:48.600 The Golden Lizard, a transcribed adventure of George Valentine. 00:48.600 --> 00:52.600 Music 00:52.600 --> 00:59.600 Dear Mr. Valentine, in the year 1911, in the shipyards of Glasgow, the keel was laid for 00:59.600 --> 01:04.600 what was to become the most fabulous yacht of modern history. It has been converted and 01:04.600 --> 01:10.600 re-converted, each time more luxuriously. It has carried princes of India, and emigres 01:10.600 --> 01:15.600 of Paris. It has flown every flag and sailed every sea and its deck has been washed by 01:15.600 --> 01:21.600 everything from champagne to the blood of a noble suicide. Yes, in the midst of our troubled 01:21.600 --> 01:27.600 and business-like world, its magnificent relic still exists. And like a true internationalist, 01:27.600 --> 01:32.600 though its registry is nice, its present location is somewhere at anchor, off a small 01:32.600 --> 01:40.600 exclusive resort near Acapulco, Mexico. The name of this ship is Les Ardors, Lizard of Gold. 01:40.600 --> 01:44.600 And Mr. Valentine, it's the ship you're going to buy. 01:44.600 --> 01:50.600 Music 01:50.600 --> 01:56.600 Mr. Valentine, my letterhead told you I'm a yacht broker. I buy and sell ships. 01:56.600 --> 02:00.600 It's my idea that the Lizard of Gold could be made over into a cruise ship for one of the lines. 02:00.600 --> 02:01.600 I see. 02:01.600 --> 02:07.600 You understand you won't actually purchase it for me, but you'll investigate the price, its availability. 02:07.600 --> 02:09.600 You'll get my bid in first. 02:09.600 --> 02:14.600 Why me, Mr. Murray, and never mind the double talk. What kind of trouble are you expecting? 02:14.600 --> 02:19.600 If I knew the answer to that, I wouldn't... Well, danger is your business, not mine. 02:19.600 --> 02:25.600 You see, Mr. Valentine, through social connections, I received information that the boat might be up for sale soon. 02:25.600 --> 02:30.600 So I'm one jump ahead of my competitors already, and I'm also one jump behind. 02:30.600 --> 02:31.600 Go on. 02:31.600 --> 02:37.600 There's a South American firm, not really a recognized company, but, well, I hear that an employee of theirs 02:37.600 --> 02:45.600 has been seen at the Hotel Cavalier recently. A young marine engineer, Enrico, rather a playboy, to put it politely. 02:45.600 --> 02:46.600 Put it another way. 02:46.600 --> 02:49.600 At the mildest, not quite honest. Slick, tough. 02:49.600 --> 02:52.600 But if all Enrico's there for is to put in a company's bid for the boat... 02:52.600 --> 02:55.600 There's so much profit at stake, they might try anything. 02:55.600 --> 02:57.600 Ah, and they might try it on you. 02:57.600 --> 03:01.600 Yes, that's their system, to see that theirs is the only bid. 03:01.600 --> 03:05.600 Nice, simple job. Push an expert like Enrico out of the way. 03:05.600 --> 03:08.600 But, Valentine, I can't do it myself. I'm too well known. 03:08.600 --> 03:11.600 Any man in my company would be spotted a mile away. 03:11.600 --> 03:18.600 For your information, this is no boy-size deal. At present prices, the yacht's worth well over $2 million. 03:18.600 --> 03:24.600 Okay, okay. My job is to size up a situation for you without losing my own health. 03:24.600 --> 03:27.600 I just want to know who's on it now. Who owns this floating palace? 03:27.600 --> 03:32.600 That's a little easier. Two people. Just two people in all that luxury. 03:32.600 --> 03:34.600 An Argentine millionaire and his wife. 03:34.600 --> 03:35.600 Argentine? 03:35.600 --> 03:38.600 Or Chilean, or Romanian, or Turkish. It's not important. 03:38.600 --> 03:42.600 The international set. Relics of another age, just like the ship. 03:42.600 --> 03:44.600 What's the matter? No more millions? 03:44.600 --> 03:48.600 No more millions. I'm told it's definitely his last yacht. 03:48.600 --> 03:49.600 His last yacht? 03:49.600 --> 03:53.600 I suppose he's owned everything in his time, but times change. 03:53.600 --> 03:59.600 It's either give up his little floating kingdom, his beautiful golden lizard, or give up his imported caviar. 03:59.600 --> 04:01.600 What a heart-searching decision. 04:01.600 --> 04:04.600 Just the kind of decision that could make a guy real unhappy. 04:04.600 --> 04:09.600 Oh, no. I'm sure you can help him make the right decision, Mr. Valentine. 04:09.600 --> 04:16.600 The Signore Bolivar de Lombroso. He would have death on the horses in the Trojan War. 04:16.600 --> 04:23.600 He'd have fiddled by Rome burn. But it's his own funeral now, and I'm sure he knows he's half dead already. 04:23.600 --> 04:24.600 Half dead? 04:24.600 --> 04:25.600 Yes. 04:25.600 --> 04:28.600 The Signore Bolivar de Lombroso. 04:28.600 --> 04:50.600 Okay, Mr. Murray. I just hope he's the only one who gets that way. 04:50.600 --> 04:59.600 There we are, Mr. Valentine. Should always be served plain, with the aperitif or dry cocktail, this use of chopped eggs, even blini. 04:59.600 --> 05:01.600 It's barbarous, barbarous. 05:01.600 --> 05:03.600 Ah, yeah, yeah, I'm sure, Signore de Lombroso. 05:03.600 --> 05:05.600 Barbarous, yeah. Who did I say that? 05:05.600 --> 05:09.600 You know, this yacht of yours is even more impressive than I expected. 05:09.600 --> 05:11.600 Handles in the salon here are rosewood, aren't they? 05:11.600 --> 05:16.600 It's a hard name, de Lombroso. It's Italian, from my mother, the countess. 05:16.600 --> 05:20.600 Papi, Bolivar, call me anything, that's what I meant. 05:20.600 --> 05:25.600 She only had one eye. Loved the operadour and used the monocle. 05:25.600 --> 05:26.600 Your mother? 05:26.600 --> 05:30.600 Oh, I say, served with coconut, it's not bad. Greater the coconut. 05:30.600 --> 05:35.600 What, my mother? Oh, good heavens, no, no. She hated this stuff. 05:35.600 --> 05:37.600 Hated? Oh, can't be. 05:37.600 --> 05:41.600 Yes, yes. Oh, here, of course, that's a rosewood, man, can't you tell? 05:41.600 --> 05:43.600 Who's the young giant working on it? 05:43.600 --> 05:48.600 That panel, oh, yes, lovely. Name is Paul. 05:48.600 --> 05:52.600 I love beautiful things, Mr. Valentine. 05:52.600 --> 05:58.600 The music, too. That's why we anchor yachts of the hotel every tea time. 05:58.600 --> 06:01.600 Their music, like women. 06:01.600 --> 06:09.600 I was quite slender once. I just came into my wealth in Paris, but so ignorant. 06:09.600 --> 06:14.600 Oh, well, yeah. Well, now, look, about selling the boat, about business. 06:14.600 --> 06:18.600 This panel, of course, you asked, I didn't answer. 06:18.600 --> 06:24.600 Paul is his name. Finest woodworker in the world, aren't you, Paul? 06:24.600 --> 06:26.600 If you say so, oh, signori. 06:26.600 --> 06:32.600 I had him flown here, especially from Denmark. Such a young man, it's unusual, isn't it? 06:32.600 --> 06:34.600 Not so in my country, signori. 06:34.600 --> 06:39.600 The rosewood was fluted before, and it's fact abominable. 06:39.600 --> 06:40.600 Excuse me, signori. 06:40.600 --> 06:43.600 What's that? Oh, Pierre? No, no, go away. 06:43.600 --> 06:46.600 But the souffle, the chef says Paul's hammering, it will make it fall. 06:46.600 --> 06:51.600 The noise of his bolts and the big wrench, the chef says if Paul could only work in the other compartment. 06:51.600 --> 06:56.600 Be quiet, be quiet, go away. He's got to finish. 06:56.600 --> 07:02.600 I can't have those flutes staring at me, can I? You tell the chef he will die if the souffle falls. 07:02.600 --> 07:07.600 But rosewood is a thing of beauty, I tell you. 07:07.600 --> 07:09.600 I brought you your medicine, papi. 07:09.600 --> 07:10.600 Five o'clock. 07:10.600 --> 07:13.600 Oh, thank you, my dear. 07:13.600 --> 07:15.600 Pierre, leave us. Tell the chef. 07:15.600 --> 07:19.600 With your... perhaps you too, Paul, you can finish your work tomorrow. 07:19.600 --> 07:23.600 No, papi, I plan to watch him. Such beautiful hands. 07:23.600 --> 07:25.600 Ratternum, signori. 07:25.600 --> 07:28.600 Go on, Paul, do your work. Don't let me bother you. 07:28.600 --> 07:33.600 My dear, Mr. Valentine. La padrone de casa. 07:33.600 --> 07:36.600 No, no, no, it's fine. Come aboard. I was taking my son back. 07:36.600 --> 07:38.600 How do you do, signora? 07:38.600 --> 07:42.600 I'm rather tired, thank you. And papi, it's time for your nap. 07:42.600 --> 07:45.600 I thought I'd just sit here and watch Paul while I read a book. 07:45.600 --> 07:47.600 I'm sure your little visit is over. 07:47.600 --> 07:50.600 Signori, I hate to bring up the question of money, but now about this boat. 07:50.600 --> 07:54.600 Money? Is that what it's all about? We have money. 07:54.600 --> 07:58.600 Pierre! Oh, never mind. I'll show you myself. 07:58.600 --> 08:01.600 Signori, please. Look, I'm a little baffled. 08:01.600 --> 08:05.600 Don't make it worse. Like this man Paul working on your ship when you're planning to sell it. 08:05.600 --> 08:07.600 He has such beautiful hands. 08:07.600 --> 08:09.600 So would you answer one question? Are you going to sell? 08:09.600 --> 08:13.600 There, there we are. Money, you see? 08:13.600 --> 08:17.600 Yeah. Yeah, that's money on it. 08:17.600 --> 08:22.600 Thirty, forty thousand dollars? I don't know. I enjoy looking at it. 08:22.600 --> 08:28.600 Cash is necessary aboard a ship. Vulgar, but beautiful. 08:28.600 --> 08:31.600 Uh-huh. You've answered the question. 08:31.600 --> 08:35.600 You never had any intention of selling the boat. I'm here on a pomstead. 08:35.600 --> 08:43.600 Oh, to sell my ship would be to sell my kingdom, my chef, my whole existence. 08:43.600 --> 08:48.600 There is nothing I would not do to keep my beautiful golden lizard. 08:48.600 --> 08:51.600 I would sooner sell my wife. 08:51.600 --> 08:54.600 You understand it's a joke, Mr. Valentine. 08:54.600 --> 08:57.600 Yeah, yeah, I sure understand a lot of things. 08:57.600 --> 09:00.600 Like I suppose there wasn't anybody else here to try and buy it either. 09:00.600 --> 09:03.600 An engineer from South America, a guy named Enrico. 09:03.600 --> 09:04.600 What about Enrico? 09:04.600 --> 09:07.600 Well, there was such a guy, huh? And you turned him down too. 09:07.600 --> 09:10.600 Enrico? He didn't wish to buy the boat. 09:10.600 --> 09:15.600 He was just a young man with beautiful shoulders. 09:15.600 --> 09:17.600 Isn't that so, my dear? 09:17.600 --> 09:22.600 Happy to be here. But it's not important anyway. Enrico's dead. 09:22.600 --> 09:23.600 He's what? 09:23.600 --> 09:27.600 Such a shame. Such an attractive young man. 09:27.600 --> 09:32.600 He had an accident. So strange, isn't it? 09:32.600 --> 09:36.600 With a world so full of desirable things, so easy to pick, 09:36.600 --> 09:43.600 a young man should be short-sighted enough to fall into a swimming pool and drown. 09:43.600 --> 09:47.600 I'm sorry, my dear. What's the matter? Are you cold? 09:47.600 --> 10:02.600 George, maybe that was Enrico's money that they showed. 10:02.600 --> 10:05.600 No, Bruxy, no. The South American wasn't here to buy the ship at all. 10:05.600 --> 10:07.600 Well, I know that's what Enrico's company says. 10:07.600 --> 10:09.600 Never mind his job. What did you find out about his death? 10:09.600 --> 10:11.600 Well, he just drowned in the swimming pool. 10:11.600 --> 10:12.600 Who pushed him? 10:12.600 --> 10:14.600 George, the police don't know anything. 10:14.600 --> 10:16.600 They say there's nothing to go on that shows it wasn't an accident. 10:16.600 --> 10:18.600 Oh, yes. 10:18.600 --> 10:22.600 What do you suppose this guy Enrico was doing down here, Angel? 10:22.600 --> 10:27.600 Young, energetic engineer, slightly crooked, loafing, playing back around in the casino? 10:27.600 --> 10:29.600 Not exactly in character, huh? 10:29.600 --> 10:33.600 Well, in my opinion, George, the charming young man was here for just one purpose. 10:33.600 --> 10:36.600 Never mind, Angel. Never mind. I can see as well as you can. 10:36.600 --> 10:39.600 Good evening, Mr. Valentine. Are you a gambler too? 10:39.600 --> 10:42.600 Hello, Signora. I'd like to present this... 10:42.600 --> 10:44.600 Don't please. I'd only forget her name. 10:44.600 --> 10:48.600 I come ashore every evening at something to do, to watch the romance. 10:48.600 --> 10:50.600 That's one way of making twenty or thirty thousand. 10:50.600 --> 10:53.600 Oh, but my darling, I wouldn't think of bedding myself, would you? 10:53.600 --> 10:57.600 I'd just like to watch. It's so much more relaxing. 10:57.600 --> 11:00.600 That sleepy-eyed blonde. I'd only forget it. 11:00.600 --> 11:03.600 Take it easy, Angel. Who is she? What's her name? 11:03.600 --> 11:04.600 She's Godreux. 11:04.600 --> 11:06.600 The golden-haired one, her name. 11:06.600 --> 11:08.600 Well, I doubt if she's your type, friend. 11:08.600 --> 11:09.600 Yes, it's she. 11:09.600 --> 11:11.600 She'd look better if she didn't drag it on the floor. 11:11.600 --> 11:13.600 Signora de la Mgrosa, is it? 11:13.600 --> 11:14.600 I beg your pardon. 11:14.600 --> 11:15.600 No offense. 11:15.600 --> 11:18.600 I beg both your pardon. Excuse me. 11:18.600 --> 11:19.600 George, why don't I take a nap? 11:19.600 --> 11:22.600 Another conquest, that's all. She attracts them like flies. 11:22.600 --> 11:24.600 I've seen that man before. I know I have a picture. 11:24.600 --> 11:27.600 A trench coat isn't exactly the right costume for this place. 11:27.600 --> 11:29.600 Come on, George. Let's do a little watching ourselves. 11:29.600 --> 11:33.600 Oh, Mr. Valentine. Oh, and this must be Miss Brooks. 11:33.600 --> 11:37.600 Charming, yes. Charming. 11:37.600 --> 11:38.600 You're very fortunate. 11:38.600 --> 11:41.600 A man should never let go of a beautiful thing. 11:41.600 --> 11:44.600 You should guard it, cherish it. 11:44.600 --> 11:46.600 I, uh... 11:46.600 --> 11:48.600 You're here for the roulette, Signora? 11:48.600 --> 11:51.600 What's that? Oh, no, no, no. 11:51.600 --> 11:53.600 It's my first time at the shore. 11:53.600 --> 11:56.600 Abominable place, abominable. 11:56.600 --> 11:58.600 For the rum, that's all. 11:58.600 --> 11:59.600 The what? 11:59.600 --> 12:02.600 My wife, she's someplace here, at the Muses, or I suppose. 12:02.600 --> 12:04.600 Rum, I said, Mr. Valentine. 12:04.600 --> 12:07.600 A neo-rum for the crepes, who's there? 12:07.600 --> 12:08.600 Oh, not for your wife. 12:08.600 --> 12:12.600 Cubano style from the Vedado club in Havana. 12:12.600 --> 12:15.600 I'm on my way back aboard now to cook it myself. 12:15.600 --> 12:19.600 You see? The wine steward sold me the rum. 12:19.600 --> 12:21.600 What's the matter? You looking for someone? 12:21.600 --> 12:24.600 No, no, no. They've gone out now anyway. 12:24.600 --> 12:27.600 What a pity. Well, it's you again, it's you again. 12:27.600 --> 12:30.600 George, he's played you like a fox. Didn't you watch his eyes? 12:30.600 --> 12:31.600 They're practically buried. 12:31.600 --> 12:35.600 He knows everything that goes on, I'll bet you. Everything. 12:47.600 --> 12:49.600 What such a tragedy. 12:49.600 --> 12:51.600 The last week my casino is open. 12:51.600 --> 12:53.600 All right, take it easy, Buster. Who is it? What happened? 12:53.600 --> 12:55.600 It's right here in the garden, sir. 12:55.600 --> 12:59.600 My doorman insists no one saw it, and he saw no one else. 12:59.600 --> 13:01.600 Yeah, but... 13:01.600 --> 13:03.600 Oh. 13:03.600 --> 13:07.600 It is a thing that happens with a casino every once in a while. 13:07.600 --> 13:09.600 A man loses, a man shoots himself. 13:09.600 --> 13:15.600 Yeah. And he's dead, all right. Still holding a gun. 13:15.600 --> 13:20.600 But this guy's Paul. It's Paul. It's a young Danish woodworker named Paul. 13:20.600 --> 13:22.600 I know, of course. 13:22.600 --> 13:27.600 He has been in off the yard every night to play a game perhaps over his head. 13:27.600 --> 13:28.600 To play a roulette. 13:28.600 --> 13:30.600 And you think this is just an accident, a suicide? 13:30.600 --> 13:33.600 But of course. But what else? 13:33.600 --> 13:40.600 Oh, just a tragedy, of course. I have noticed this Paul. He had such beautiful hands. 13:40.600 --> 13:44.600 The Last Post 13:54.600 --> 13:59.600 We'll return to tonight's adventure of George Valentine in just a moment. 13:59.600 --> 14:06.600 For a motoring vacation, what could be better than having that new car feeling over every carefree mile? 14:06.600 --> 14:11.600 And what could be worse than a car that drags on hills and delays whole lines of traffic? 14:11.600 --> 14:16.600 When a car does act badly, it's often the fault of gum that's robbing the engine's power. 14:16.600 --> 14:21.600 It's the gum that comes from the impurities found in most raw gasoline. 14:21.600 --> 14:24.600 Only way to get rid of those impurities is to refine them out. 14:24.600 --> 14:32.600 And Chevron Supreme is the gasoline that's super refined to get rid of impurities and prevent power-robbing gum. 14:32.600 --> 14:34.600 Just try a tank full of Chevron Supreme. 14:34.600 --> 14:37.600 You'll get and keep that new car feeling. 14:37.600 --> 14:41.600 Faster starting, faster pick-up in traffic, extra power on steep hills. 14:41.600 --> 14:46.600 Ask for super refined Chevron Supreme wherever your vacation takes you in the West. 14:46.600 --> 15:08.600 Ask for it at independent Chevron gas stations and standard stations where they say and mean, we take better care of your car. 15:10.600 --> 15:14.600 And now back to tonight's adventure of George Valentine. 15:14.600 --> 15:24.600 The Lazard door, golden lizard, that lies sleepily at anchor in the moonlit Mexican waters facing the casino of the luxurious Hotel Cavalier. 15:24.600 --> 15:27.600 The last yacht of an impoverished millionaire. 15:27.600 --> 15:35.600 The only home of an aging, food-loving man and his strangely beautiful young wife. 15:35.600 --> 15:43.600 What bothers you more if you're like George Valentine, you can't help but wonder why two other young men who've supposedly come here because of the boat 15:43.600 --> 15:58.600 have died accidentally like the South American engineer Enrico who fell into a swimming pool and drowned or suicidally like the young Danish woodworker Paul whom you last saw being admired by the young Signora. 15:58.600 --> 16:04.600 Mr. Valentine, it happens. That's all that I know. I have seen it in other gambling casinos that I've managed. 16:04.600 --> 16:09.600 Signora, La Mbrosa was mixed up with Paul, wasn't she? I saw the way she watched him. 16:09.600 --> 16:13.600 Yes, she was watching him in the casino too, but I'm sure that was all. 16:13.600 --> 16:19.600 Oh, quit trying to save your hotel's reputation, friend. You know what a husband's like. So this was her current interest. 16:19.600 --> 16:22.600 Before that it was Enrico who had the accident in the pool. 16:22.600 --> 16:25.600 But Enrico was here to work on the boat, to work on the motors. 16:25.600 --> 16:29.600 Oh, well that makes it even clearer, makes it even more convenient. 16:29.600 --> 16:34.600 Mr. Valentine, I only saw those two together, Enrico and the Signora, once or twice. 16:34.600 --> 16:39.600 The yacht was gone much of that time for some loading, an industrial port down the coast. 16:39.600 --> 16:44.600 And that once or twice that I did see them, it wasn't, well... 16:44.600 --> 16:46.600 What's the matter? What did you see? 16:46.600 --> 16:51.600 It was the same way with Enrico too, before Paul came. 16:51.600 --> 16:55.600 The Signora used to watch Enrico and just smile. 16:55.600 --> 17:00.600 Uh-huh. Get smiled at by a lazy blonde and die. 17:00.600 --> 17:07.600 And I suppose if a man's crazy enough to smile back, well, an object of beauty should be guarded forever, her husband said. 17:07.600 --> 17:09.600 Excuse, Signor. Excuse, Signor Valentine. 17:09.600 --> 17:11.600 It's one of the men from the boat pier. 17:11.600 --> 17:12.600 What is it? 17:12.600 --> 17:13.600 Not, Signor, for the American. 17:13.600 --> 17:20.600 For me? Well, congratulate me, Angel. 17:20.600 --> 17:21.600 What? 17:21.600 --> 17:22.600 I've been tapped for skull and bone. 17:22.600 --> 17:23.600 You? 17:23.600 --> 17:30.600 Signora wants to see me right away. It's a smile for me. It's my turn. 17:30.600 --> 17:42.600 Signora. 17:42.600 --> 17:43.600 Mr. Valentine. 17:43.600 --> 17:46.600 Oh, I thought you wrote me from out on the yacht. 17:46.600 --> 17:48.600 No, no, I've been waiting for a small boat. They're all busy. 17:48.600 --> 17:52.600 I see what you mean. Then what's going... 17:52.600 --> 17:53.600 Excuse me, Signora. 17:53.600 --> 17:54.600 Hey, wait a minute. 17:54.600 --> 17:55.600 If you please. 17:55.600 --> 17:56.600 He's an American. 17:56.600 --> 17:58.600 Get that flashlight out of my face. What are you trying to do? What? 17:58.600 --> 18:01.600 Officio, Signora. Your partner. Good night. 18:01.600 --> 18:03.600 Hm. Police? 18:03.600 --> 18:08.600 Government something, I don't know. They've been looking for someone. They've been out on the yacht. 18:08.600 --> 18:10.600 Yeah, someone like who? 18:10.600 --> 18:13.600 An older man, a scar, they say, with a trench coat. 18:13.600 --> 18:15.600 Oh, yeah. I remember him. 18:15.600 --> 18:18.600 It's a troubled world, I suppose, but it's not important. 18:18.600 --> 18:22.600 Isn't it? I last saw the man chasing after you. 18:22.600 --> 18:24.600 Can I help that? 18:24.600 --> 18:27.600 Maybe. Maybe it gives me an idea. 18:27.600 --> 18:30.600 Only I thought he might be slated for next man on your list. 18:30.600 --> 18:33.600 My list? I'm not nearly that well organized. 18:33.600 --> 18:36.600 The list that Enrico and Paul have been on. 18:36.600 --> 18:38.600 What's the matter, Signora? Are you cold? 18:38.600 --> 18:42.600 I remember you shivered the first time your husband mentioned Enrico's name. 18:42.600 --> 18:46.600 Death makes anyone shiver, doesn't it? 18:46.600 --> 18:48.600 Come aboard ship with me. 18:48.600 --> 18:51.600 Lady, I don't like spider webs. In my right mind, I wouldn't. 18:51.600 --> 18:54.600 Life is so full of emptiness, Mr. Valentine. 18:54.600 --> 18:57.600 We're going on another long voyage soon. To Bali. 18:57.600 --> 19:00.600 Yeah? Tell me more. 19:00.600 --> 19:04.600 I'll help you get the yacht. I'll tell you everything I know about him, about Enrico and Paul. 19:04.600 --> 19:06.600 If only you'll help me. 19:06.600 --> 19:08.600 Oh, so that's it. 19:08.600 --> 19:11.600 You're not as lazy as you look. 19:11.600 --> 19:14.600 You figure it's about time to dive off the sinking ship? 19:14.600 --> 19:18.600 Hold very still, while I slap your face. 19:20.600 --> 19:23.600 Okay, lady, I'm coming with you. For my own reasons. 19:23.600 --> 19:25.600 But let's understand one thing. 19:25.600 --> 19:26.600 What's that? 19:25.600 --> 19:26.600 That I'm not armed. 19:26.600 --> 19:29.600 That I'm not going out there to kill your husband for you. 19:29.600 --> 19:44.600 So don't get your hopes up. 19:49.600 --> 19:51.600 Why didn't you ask Pierre where your husband is? 19:51.600 --> 19:53.600 Why should I? What difference does it make? 19:53.600 --> 19:55.600 None, I suppose. 19:55.600 --> 19:57.600 I'm sorry. I slapped you. Did it hurt? 19:57.600 --> 20:00.600 No. Sorry about that, too. 20:00.600 --> 20:04.600 Mr. Valentine, please. You think I'm worthless, don't you? 20:04.600 --> 20:07.600 You think I'm a golden lizard myself. 20:07.600 --> 20:09.600 Didn't occur to me. 20:09.600 --> 20:10.600 Maybe not a bad description. 20:10.600 --> 20:16.600 You think I have nothing to do that I'm bored with my jealous husband that I take up with every young man that I meet. 20:16.600 --> 20:18.600 Even though I know what will happen to him. 20:18.600 --> 20:19.600 You're saying it on me. 20:19.600 --> 20:23.600 You can't believe that I won't do the same thing to you. 20:23.600 --> 20:28.600 Well, it takes two even to play Kinesta, Signora. 20:28.600 --> 20:31.600 Hmm. 20:31.600 --> 20:33.600 Did you mind very much? 20:33.600 --> 20:37.600 No. But just don't do it again. 20:37.600 --> 20:39.600 Well, so you're a bore. 20:39.600 --> 20:43.600 The husband. The old fashioned two-bit frame-up. So that's the way it works. 20:43.600 --> 20:44.600 This I didn't think. 20:44.600 --> 20:45.600 Well, of all the needs. 20:45.600 --> 20:49.600 We are ready for the Suzettes. Beautiful. Just in time. 20:49.600 --> 20:51.600 How did he say Suzettes, Mr. Valentine? 20:51.600 --> 20:55.600 Of course, Cubano style, didn't I tell you? With a special round. 20:55.600 --> 20:56.600 What's wrong with the lace, young man? 20:56.600 --> 20:58.600 What's the matter with that gang thing? Who's this? 20:58.600 --> 21:02.600 Well, you're more like what I expected. Hello, friend. Where's your trench coat? 21:02.600 --> 21:04.600 You said there would be no one else. 21:04.600 --> 21:05.600 The Suzettes come first, General. 21:05.600 --> 21:08.600 So, your friend's a general, huh, fat boy? 21:08.600 --> 21:12.600 So that's where we'd seen his face before. The other side of the world, a nice juicy trouble spot. 21:12.600 --> 21:14.600 And the local government boys looking for him. 21:14.600 --> 21:16.600 Signora, I don't know who this man is. 21:16.600 --> 21:18.600 I won't have you speaking like that on my ship. 21:18.600 --> 21:21.600 Now, we'll be on the way any moment. 21:21.600 --> 21:26.600 I'm cooking your crepes, Suzette. One of the beautiful things of the world. 21:26.600 --> 21:30.600 Come with me, General. Leave them alone. My wife's friend, not mine. 21:30.600 --> 21:32.600 Don't worry, Signora. 21:34.600 --> 21:38.600 What's the matter, Mr. Valentine? Have you been wrong about something? 21:38.600 --> 21:43.600 Part of it. I doubt if your husband would even care if you kiss me. 21:43.600 --> 21:45.600 He knows it wouldn't mean anything. 21:45.600 --> 21:49.600 It would, only not what I thought. Where are we going, Valley? 21:49.600 --> 21:52.600 No, no, but the general's trouble spot is in that vague direction. 21:52.600 --> 21:54.600 They need help, supplies. 21:54.600 --> 21:58.600 And it hasn't been able to get back to stir up more trouble than there is there already, right? 21:58.600 --> 22:00.600 You're a current event, don't you? 22:00.600 --> 22:03.600 The woodworker, Paul, working on delicate rosewood. 22:03.600 --> 22:07.600 Yet I remember Pierre tipping that the guy used heavy rough tools. 22:07.600 --> 22:09.600 But what was Paul really doing? 22:09.600 --> 22:11.600 Adding an extra room for the renegade general? 22:11.600 --> 22:14.600 A room for the general to be smuggled back to his own home? 22:14.600 --> 22:17.600 A room those men who searched here a few minutes ago could never have found? 22:17.600 --> 22:22.600 We received a bank draft this afternoon. $50,000 from his party for our efforts. 22:22.600 --> 22:27.600 Oh, brother, the international set. Do anything to stay on top, wouldn't you? 22:27.600 --> 22:30.600 We don't belong to any country. We owe no allegiance. 22:30.600 --> 22:34.600 That other so-called boyfriend of yours, Enrico, he was here to tune up your engines, I suppose. 22:34.600 --> 22:36.600 That's why he had to be killed. 22:36.600 --> 22:37.600 Mr. Valentine. 22:37.600 --> 22:40.600 I said killed, because, lady, I figured out what your attraction is. 22:40.600 --> 22:43.600 Yeah, you kept your eyes on the boys to make sure they didn't get too wise. 22:43.600 --> 22:46.600 You have such beautiful arms, Mr. Valentine. 22:46.600 --> 22:51.600 The better to hold you with, because you get your excitement out of doing things that probably weren't even necessary. 22:51.600 --> 22:56.600 Out of getting rid of witnesses like Enrico and Paul who might conceivably upset things because they knew too much. 22:56.600 --> 22:58.600 Too much of what you were doing on the boat. 22:58.600 --> 22:59.600 They didn't mind dying. 22:59.600 --> 23:02.600 Oh, sure, you smiled at them first like you're smiling at me. 23:02.600 --> 23:05.600 The general has chartered our boat for his own exclusive use. 23:05.600 --> 23:10.600 Stop shivering, lady. I know why you got me out here. You're going to kill me because I was nosing around. 23:10.600 --> 23:13.600 Mr. Valentine, would you please stand up? 23:13.600 --> 23:15.600 Well, I got a different plan, sister. 23:15.600 --> 23:16.600 Stop it. 23:16.600 --> 23:17.600 I'm going to kill you. 23:17.600 --> 23:19.600 Oh, let go of that gun. 23:20.600 --> 23:23.600 Overboard, that's better, senora. But shut up, you're not hurt. 23:23.600 --> 23:26.600 Don't, don't touch me. Don't touch me. 23:26.600 --> 23:28.600 Now, let's get to know Valentine. Cross your fingers. 23:28.600 --> 23:30.600 Stop that noise. They can hear us across the water. 23:30.600 --> 23:32.600 Yeah, it's me, alive. 23:32.600 --> 23:33.600 Now get back in there, general. 23:33.600 --> 23:35.600 What's this all about? A brochure? 23:35.600 --> 23:37.600 Oh, yes, I have a gun too, young man, and I know how to use it. 23:37.600 --> 23:39.600 I came here to use a few things myself. 23:39.600 --> 23:43.600 My what? The room you bumped against me, I was holding. My only bottle. 23:43.600 --> 23:44.600 Be quiet. 23:44.600 --> 23:47.600 DLA or I'm running through the floor to the next compartment. 23:47.600 --> 23:48.600 Listen to me, general. Stop waving that gun. 23:48.600 --> 23:51.600 Don't touch stupid who. Get the ship going. Get it moving. 23:51.600 --> 23:53.600 General, do you know they've killed two people already? 23:53.600 --> 23:54.600 Silence. 23:54.600 --> 23:55.600 Where's the captain? 23:55.600 --> 23:56.600 He can't do you any good. 23:56.600 --> 23:57.600 What's that? 23:57.600 --> 23:58.600 My room, every bit of it. 23:58.600 --> 24:02.600 You thought you were buying yourself a foolproof passage back home. Well, you're up against a couple of nuts. 24:02.600 --> 24:04.600 I plotted this ship for my own private use. 24:04.600 --> 24:07.600 You want to bet you didn't? Both ends against the middle. That's the way they work. 24:07.600 --> 24:10.600 The carpenter built two special compartments, not one. 24:10.600 --> 24:13.600 What's that? Get on your feet. 24:13.600 --> 24:14.600 My wife, don't do this. 24:14.600 --> 24:17.600 You paid them in a bank rep, but I saw lots of cash. 24:17.600 --> 24:19.600 And they've been to a commercial port special loading. 24:19.600 --> 24:22.600 You want to bet they're carrying something else to your part of the world? 24:22.600 --> 24:25.600 Maybe even for the other side? There'd be a way they'd operate. 24:25.600 --> 24:29.600 No, no, don't listen. It's my ship. I have more creeps to set. 24:29.600 --> 24:32.600 I've heard enough. Now get on your feet or I'll shoot closer. 24:32.600 --> 24:35.600 You see? And I'll summon your captain myself. 24:35.600 --> 24:39.600 General, not so fast. I only lit your fuse to get us out of trouble, not into it. 24:39.600 --> 24:41.600 There isn't much time for us to get it. 24:41.600 --> 24:45.600 I said enough, young man. The entrance are in repair. There is fuel. I'll do this my way. 24:45.600 --> 24:47.600 It's called piracy, I think, but... 24:47.600 --> 24:49.600 Sir, what did you do? What did you do? What did you do? 24:49.600 --> 24:51.600 Follow me on the top. 24:52.600 --> 24:57.600 Now, get this clear. I'm your new master. From this minute you'll be... 24:57.600 --> 25:02.600 Yeah, something's wrong, General. They're not even looking at you, gun and all. 25:02.600 --> 25:06.600 There's a rum running down through the floor. It's on fire! The brandy! The rum! 25:06.600 --> 25:11.600 Get an extinguisher. Young man, do you know what there must be in another compartment below this, perhaps? 25:11.600 --> 25:14.600 Do you know what would paralyze men so? Hold it. 25:14.600 --> 25:16.600 Come on, Buster. Get out of here. Hit the water! 25:16.600 --> 25:32.600 It's ammunition, you fools! Ammunition! 25:32.600 --> 25:35.600 And so, there's your boat, Mr. Marine. 25:35.600 --> 25:37.600 About three-quarters of a mile out. 25:37.600 --> 25:39.600 And only five or six fathoms down. 25:39.600 --> 25:41.600 Along with some of my eyebrows and hair. 25:41.600 --> 25:44.600 Even his shirt was burned off. It was already in the water, but... 25:44.600 --> 25:46.600 What happened to the General, Valentine? 25:46.600 --> 25:51.600 Oh, same as me. Same as most of the crew. We were overboard before it actually went up. 25:51.600 --> 25:55.600 I guess the General's back being a political refugee under surveillance. 25:55.600 --> 26:00.600 There'll be less trouble over there without him. A good many people will be thanking you, Valentine. 26:00.600 --> 26:02.600 But the Signora, we don't know. 26:02.600 --> 26:03.600 But? 26:03.600 --> 26:05.600 We just don't know about neither one of them. 26:05.600 --> 26:08.600 We know they didn't get ashore, and so, I guess... 26:08.600 --> 26:09.600 Six fathoms. 26:09.600 --> 26:13.600 Yeah. You can verify when you salvage the wreckage, Mr. Marine. 26:13.600 --> 26:16.600 We're not so sure we will. Er, raise it, I mean. 26:16.600 --> 26:21.600 Maybe not worth it. Maybe not the kind of a ship people would, well... 26:21.600 --> 26:23.600 You think it's out of date, too? 26:23.600 --> 26:26.600 All the selfishness of a private kingdom. 26:26.600 --> 26:29.600 A luxury yacht that never gave them any happiness. 26:29.600 --> 26:33.600 Well, my tastes run more to a canoe on a lake than a yacht. 26:33.600 --> 26:36.600 Mine more to a hamburger with onions than caviar. 26:36.600 --> 26:38.600 And mine's a woman I can understand. 26:38.600 --> 26:53.600 Dance, Angel? 26:53.600 --> 26:58.600 Even in the hot summer weather, you can usually find a way to keep cool. 26:58.600 --> 27:00.600 But it's different for the tires on your car. 27:00.600 --> 27:04.600 They have to roll mile after mile over blistering hot pavements, 27:04.600 --> 27:07.600 the greatest threat to tire life. 27:07.600 --> 27:11.600 The only thing to do is to drive on new Atlas grip-safe tires. 27:11.600 --> 27:13.600 Thanks to plenty of shoulder ventilators, 27:13.600 --> 27:16.600 Atlas tires run cooler at all driving speeds. 27:16.600 --> 27:21.600 And the use of cold rubber in the tread gives greater resistance to wear, 27:21.600 --> 27:22.600 longer mileage. 27:22.600 --> 27:27.600 To back up this claim, you get a double warranty with each new Atlas passenger tire, 27:27.600 --> 27:30.600 against tire damage from any road hazard for a full year, 27:30.600 --> 27:34.600 and against any defects in workmanship and material for the life of the tire. 27:34.600 --> 27:39.600 And this double warranty is honored by 38,000 Atlas dealers from coast to coast. 27:39.600 --> 27:42.600 Many of them open 24 hours a day. 27:42.600 --> 27:44.600 Ask about Atlas tires tomorrow. 27:44.600 --> 27:48.600 Ask at your standard station or independent Chevron gas station, 27:48.600 --> 27:53.600 where they say and mean, we take better care of your car. 27:53.600 --> 28:02.600 Music 28:02.600 --> 28:05.600 Tonight's Transcribed Adventure of George Valentine has been brought to you 28:05.600 --> 28:08.600 by Standard Oil Company of California. 28:08.600 --> 28:13.600 On behalf of independent Chevron gas stations and standard stations throughout the West, 28:13.600 --> 28:17.600 Robert Daly is starred as George, with Virginia Gregg as Brooksie. 28:17.600 --> 28:22.600 Let George Do It is written by David Victor and Jackson Gillis and directed by Don Clark. 28:22.600 --> 28:26.600 Larry Dobkin was heard as Lombroso, Gene Bates as the Signora, 28:26.600 --> 28:31.600 Ted Osborne as Blank, Norman Field as Murray, Elliot Reed as the Manager, 28:31.600 --> 28:33.600 and Hal Gerard as Paul. 28:33.600 --> 28:36.600 The music is composed and presented by Eddie Dunstetter. 28:36.600 --> 28:38.600 Your announcer, John Heston. 28:38.600 --> 28:42.600 Listen again next week, same time, same station, to Let George Do It. 28:42.600 --> 28:45.600 This is the Mutual Don Lee Broadcasting System. 28:45.600 --> 29:03.600 Music